德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德和夫人。图自越通社
德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德(Günter Giesenfeld)刚高兴地通知,他已将越共中央总书记阮富仲撰写的题为《社会主义和越南走向社会主义道路的理论与实践若干问题》的特别文章全文翻译成德语,进而有助于德国读者更加了解社会主义和越南已选择的道路。
接受越通社驻德国记者的采访时,君特·吉森菲尔德教授表示,这的确是一篇他曾知晓并由一位越南领导人撰写的“特别”文章。文章的内容十分丰富,涉及评价西方的社会形式、越南历史、越南目前的经济发展情况和革新政策等。他强调,文章不仅提出党和政府的工作计划和任务,而且阮富仲总书记还加以解释,让人们更加了解走向社会主义道路对越南有何意义和该模式的“庐山真面目”等。
君特·吉森菲尔德教授表示,在读到阮富仲总书记的文章后,他知道这是一篇重要的文章,因此立刻进行翻译。
君特·吉森菲尔德教授也决定在德国-越南友好协会的网站和Vietnam Kurier杂志刊登和出版阮富仲总书记特别文章的德语版。
君特·吉森菲尔德教授于1938年出生,是德国语言学家、电影和通信领域的科学家、大学教师和导演。他长期担任德国-越南友好协会主席,是Vietnam Kurier杂志主编。(越通社/民族与山区画报)
VNA